Поиск
Темы рубрик
Счётчик UralWeb
Счётчик LI (c 22.10.13)
Правила

Данный блог в настоящее время не является средством массовой информации, но в будущем он будет зарегистрирован как СМИ в полном соответствии с законодательством России.

До момента регистрации блога в качестве СМИ читателям следует руководствоваться следуюшими положениями, связанными с функционированием данного интернет-ресурса:

1) информация в блоге является исключительно субъективным мнением администратора блога и участников (авторов) и не может являться руководством к действию.

2) данный блог располагается на российском хостинге AGAVA, сервера которого расположены в Российской Федерации, в городе Москва. В связи с этим на блог распространяется юрисдикция только российского законодательства.

3) администратор блога и участники (авторы) не несут ответственность за точность предоставляемой информации.

4) данные правила распространяются на всех посетителей блога http://vzlatouste.ru. Пользуясь материалами блога вы автоматически соглашаетесь с данными правилами.

Наши туристы

Сайты любителей туризма, которые часто посещают национальный парк "Таганай" и город Златоуст.

Нижегородский горный клуб

Фотоприложение сайта Нижегородского горного клуба

Фотоприложение к сайту горного клуба туристов Нижнего Новгорода

Календарь
Июнь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Авторское право

Все фотографии в этом блоге принадлежат администратору и авторам отдельных постов. Запрещено копирование фотографий, их печать или публикация на любых сайтах, а также в средствах массовой информации без письменного разрешения администратора.

Архив рубрики «Справочник географических названий»

Вчера увидел, в пос. Строителей, наконец-то сделали нормальный знак «Пешеходный переход» там, где он давно должен был быть.  И ещё — возле остановки установили забор (более точно — ограждение).

Ниже — информация о пос. Строителей.

«Строителей, посёлок (жилой массив) — часть Златоуста. Находится левобережье реки Ай, рядом с Северо-Западным районом. В состав посёлка входят улицы Строителей, Металлистов, 9-е Января и другие. Застройка его началась в послевоенные годы, к 1953 г. она шла полным ходом и топоним «посёлок Строителей» уже существовал.

Название дано в честь строителей из треста «Златоустметаллургстрой», которые возвели в городе много жилых домов и промышленных объектов. Дома нового посёлка Строителей, выросшие на бывшем пустыре, тоже возводились их руками»¹.

_________________________________

¹Стрельников С. М. Златоуст. Словарь географических названий. — Златоуст: «Трудовая честь», 1993. — С. 34.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.9/10 (7 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -1 (from 1 vote)

Багруш — речка, левый приток реки Ай. Исток — в западных предгорьях Уреньги. Название в устах местных жителей звучит чаще как Бугруш. В башкирском языке багры — «форель», «ш» — словообразовательный аффикс. Следовательно, «Форелевая». Сомнительна попытка возводить топоним к древне-индоевропейскому бакр — «медь» в одном из краеведческих изданий.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Чечёткин мыс — урочище на территории, подчинённой Златоусту. Находится близ Седьмого Жилучастка, который расположен на северо-западной окраине города, на правобережье реки Ай. Более чем на 2 км вытянулось это горное ответвление (отрог) с севера на юг. Своей южной частью урочище, как мыс, врезалось в жилой массив Седьмого Жилучастка. Название образовано от фамилии златоустовцев Чечёткиных.

Такого же происхождения топоним Чечёткин ключ (ручей — правый приток Багруша, текущий с Уреньги).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Уральская сопка — гора (869 м) в 4 км к северо-востоку от Александровской сопки, на северном продолжении водораздельного хребта Урал-Тау. В 5 км северо-восточнее возвышается Вторая Уральская Сопка (869 м). Обе они получили название по хребту Урал-Тау, который местное население  часто именует просто Урал.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Салтанка — гора (585) к западу от Златоуста, невдалеке от устья речки Салтанка (левый приток Ая). Первичным может быть название как горы, так и речки. Возможно, от имени Солтан, встречающегося у башкир и татар (в переводе с арабского означает «Монарх», «Царь».

По второй версии, топоним восходит к башкирско-татарскому существительному солтан — «султан», «государь». Наконец, название может быть чисто русским: слово султан, а в устном народном творчестве — салтан уже давно бытует в русском языке. В прошлом название горы было овеяно легендами. Журналист П. П. Падучев предполагал даже, что около Златоуста «было что-то… вроде главной столицы уральской Башкирии. По крайней мере одна из гор Уренгайской цепи, упирающейся в Златоуст, до сих пор носит имя Салтанки, с которой связаны рассказы о башкирских могилах и зарытых в них сокровищах» (1896 г.).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.7/10 (3 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Шанхай — часть города Златоуст. Находится с левой стороны от дороги, идущей от Пятого микрорайона к Чёрной речке. К этому посёлку относится всего одна улица — Автодорожная. Некоторые местные жители считают Шанхай частью посёлка ЦУП, который расположен рядом. Шанхай основан во второй половине 1960-х годов как посёлок автодорожников. В нём поселились вначале рабочие строительного управления, прибывшие из Казахстана для сооружения златоустовского участка автомагистрали Челябинск—Уфа. Для них и поставили здесь сборно-щитовые засыпные домики. Потом рабочие вместе с автотрассой передвинулись на другое место, дальше, а улочка и название Шанхай остались.

Подобные топонимы, дублирующие наименования известных городов или местностей, считают «вторичными, так как они возникают путём переноса первичного, обычно хорошо знакомого названия» (Т. А. Печерских). Топонимическая метафора. Сходство златоустовского Шанхая с одноимённым городом в Китае, вероятно, в том, что эта окраина южноуральского города застраивалась так же наскоро, из лёгких, некапитальных конструкций, и население в эти бараки прибывало «со всех сторон».

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

ТундушТундуш — железнодорожная станция и посёлок в 3 км от с. Куваши, на речке Тундушка в 3 км от её устья. Входит в Златоустовский городской округ. Станция и посёлок основаны в 1890 г. во время строительства Самаро-Златоустовской железной дороги. В переписи 1914 ш. — селение Тундуш.

Первично название речки Тундушка (левый приток Ая). В истоках XIX—начала XX века она именуется Тундуш, в документе 1848 г. (с отсылкой к источнику XVIII века) — Тундушты.

Непростое для объяснения название. В качестве рабочей гипотезы можно предложить следующее. Слово «Тундуш» вероятно, один из старых тюркских топонимов с компонентом туш (душ). Соответствующее слово (туш) сохранилось в башкирском языке только в значении «грудь», в диалектах — «маленькая наковальня для отбивки косы». А вот в других тюркских языках оно звучит как душ, тош, тус, туш и имеет значения «склон горы», «нижняя часть склона», «бугор», «возвышение на поле» и т. д. Все эти слова, включая и башкирские, восходят к одному общему источнику.

Трудно сказать, что могло означать название в целом. То ли это был «Сырой склон» (башкирское диалектное тын — «сырой»), то ли «Кочковатый склон» (диалектное тун — «кочка»), или же, наконец, «Мёрзлый склон» (тун — «мёрзлый», «промёрзший»).

Аналогичные примеры есть в башкирской топонимии Кувандыкского района Оренбургской области: долина Караман-Туш («Склон Карамана»), поле Билтер-Туш («Седловинный склон»).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.4/10 (15 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Таганай (Большой Таганай) — хребет. Высшая отметка  — 1177 м. Находится на северо-востоке Златоуста. Длина — около 20 км. На хребте известны вершины (начиная от Златоуста): Малый Таганай (Ближний Таганай, Двуглавая Сопка) — 1034 м, Откликной Гребень — 1155 м, Круглица (Круглый Таганай) — 1177 м, Дальний Таганай — 1146 м. Определение «Большой» появилось в названии потому, что существуют ещё и менее значительные хребты — Средний Таганай и Малый Таганай (не путать с одноимённой вершиной Малый Таганай), расположенные юго-восточнее.

Начиная с XIX века топоним переводят «Подставка луны», «Лунная подставка». Автор «Географическо-статистического  словаря Российской империи» П. Семёнов (1885 г.) справедливо отмечал, что по-башкирски таган — «подставка», ай — «луна». Однако толкование «Подставка луны», несмотря на его смысловую ясность, противоречит грамматике. Учёные уточнили, что более удачным был бы перевод «Таган-луна». Тюркское слово таган заимствовано в русский язык в значении «железный обруч на ножках, служащий подставкой для котла при приготовлении пищи на открытом огне», в русских говорах — «треножник, к которому подвешивается котёл». Сравнение этого хребта с треногой имеет некоторые основания: со стороны Златоуста наиболее рельефно смотрятся три соседствующие друг с другом крутые вершины — Малый Таганай, Откликной Гребень и Круглица. Это «тройное» восприятие исстари подтверждается многими авторами. Афанасий Щекатов писал в своём «Словаре географическом Российского государства» (Москва, 1808): «Таганай — гора, Оренбургской губернии в Челябинском уезде, лежит при реке Ай, почитающаяся наивысочайшею из гор лежащих при сей реке имеет три холма и в июне месяце, снег покрывающий оную с нея не сходит».

Подобные названия не редкость: в Башкортостане есть гора Таган (в переводе — «Таган, таганок»), две горы Таган-тау («Таган-гора» или «Гора тагана»), скала Таганташ («Треножник-камень» или «Таганный камень»).

Несмотря на всю привлекательность этой версии, существует и другая, убедительность которой — в её простоте. Вероятнее всего, топоним Таганай восходит к башкирскому личному мужскому имени Таганай или татарскому Туганай (в переводе — «Родившийся месяц», «Родившийся, как яркий сияющий месяц» или «Родной»).

Наконец, мы можем иметь здесь дело и с древним монгольским антропонимом (личным именем). Ведь вполне допустимо, что на Урале жили в далёком прошлом какие-то монголоязычные кочевники. Соответствующее имя  — Тогооной («Принадлежащий котлу») есть у бурят, язык которых относится к монгольским.

Предлагаю посмотреть фотогалерею. В ней мои фотографии Таганая, которые я делал в 2009 году.  На снимках не только горы, но и многое другое, что встречается на пути туриста во время похода по Таганаю.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (5 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Часть Пушкинского посёлкаПушкинский посёлок — жилой массив — часть Златоуста в районе железнодорожного вокзала, на северо-восточной окраине города. Находится на правобережье Большой Тесьмы, рядом с водохранилищем на этой речке. К посёлку относятся улицы Песчаная, Бажова, Циолковского, Дзержинского, Шмидта, Куйбышева, Щербакова, Пушкина, Тельмана, Инкубаторная, Чегрэсовская, Красина, Гончарова, Жуковсвого, Электровозная.

Название дано по одной из улиц, наименованной в честь русского поэта А. С. Пушкина (1799-1837).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.6/10 (5 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Дома Северо-Западного микрорайона и мост через речку Чувашку. Вид с горы Татарка.Северо-Запад — часть Златоуста. Иногда — Северо-Западный микрорайон или микрорайон «Северо-Запад». Находится на левобережье Чувашки, в её нижнем течении, на склоне горы Татарка. Застройка этого района многоэтажными домами началась в 1970-х годах на месте, где располагался старый жилой массив Татарка.

Название характеризует местонахождение этого посёлка: он раскинулся в северо-западной части Златоуста.

Татарка — гора (572, 6 м) на левом берегу реки Ай, в северо-западной части Златоуста. На востояном склоне посёлок Татарка — часть Златоуста. Его наименование является первичным. Часть этого посёлка уже снесена, и здесь располагается многоэтажный район Северо-Запад.

Краевед  Ф. Н. Яблонский пишет о названии жилого массива Татарка: «В 1770-х годах заводчик Лугинин начал постройку Нижнего завода (сейчас на этом месте цех огнеупорных изделий метзавода). Для его строительства привлекались наёмные чуваши, татары, пермяки. Они работали на постройке плотины, изготовлении кирпича…, строительстве корпуса. Селились рядом с работой. Так и возник этот район с названием, констатирующим основную национальность жителей».

В письменных источниках XIX столетия в этих местах отмечены Татарские горы, в документе 1928 г. — гора Татарка. В 1930-х годах жилому массиву было официально присвоено название Октябрьский посёлок, которое не прижилось и употребляется лишь на картах и схемах.

Чувашка — речка, левый приток Ая. Впадает рядом с Дворцом культуры «Металлург». Названия, образованные от этнонима чуваш, есть и на территории соседнего Кусинского района: урочище Чувашская Степь восточнее речки Большой Уртюш, Чувашская гора на правом берегу Ая (в XIX веке — хребет Чувашский). Появление этих топонимов связано с применением на уральских заводах труда наёмных чувашей. Так, например, в 1770-х годах владелец Златоустовского завода Илларион Лугинин привлекал чувашей для строительства Нижнего завода.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.0/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 3 votes)

Лес на перевале через УреньгуУреньга — самый длинный из горных хребтов Челябинской области. Уреньга вытянулась почти на 70 км от центра Златоуста на юго-запад, вдоль левого берега реки Ай вплоть до её верховья. Наиболее значительные вершины (с северо-востока): Первая Сопка — 1155 м, Вторая Сопка (Голая гора) — 1198 м, Третья сопка (Два Брата) — 1067 м, Сундуки — 993 м, Елавда — 1116 м (в Саткинском районе).

В источнике 1885 г. хребет называется Уреньга, 1899 г. — Уренгайский хребет, Уреньга, 1926 г. — Уреньгайская (Уреньгинская) цепь гор. Толкование топонима («Кленовый») впервые находим у путешественника XVIII века И. И. Лепехина, записавшего название в формах Уранги, Уренга. Соответствующее слово есть в татарском языке (урэнгге — «клён», «кленовый»), башкиры же клён называют «саган» и название хребта не переводят. Знатоки местной природы утверждают, что клёна на Уреньге нет (или почти нет). Но он мог быть распространён там раньше.

Краеведы предлагали и другие этимологии из башкирского языка: от слов  урэ («Гора дыбом»), ур («Верх»), диалектного урангыу — «крутиться» («Извилистая»), однако все они весьма сомнительны.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Река Ай возле Златоустовского металлургического заводаЭта река одна из немногих с таким коротким и необычным названием. Информация о реке Ай взята мной из Словаря географических названий С. М. Стрельникова.

АЙ, река — левый приток Уфы. Протекает по территории Златоуста, Кусинского и Саткинского районов Челябинской области, а также по Башкортостану. Длина 549 км, из них 271 км — в Челябинской области. Записана легенда о том, что когда на берега Ая пришли соратники Емельяна Пугачёва, то местные богачи кричали «Ай!» от испуга, поэтому, дескать, река и стала называться так. Эта выдумка не имеет ничего общего с действительностью.

Не очень удачную попытку истолковать топоним при помощи хантыйского языка (от слова ай — «маленький», «мелкий») предпринял языковед В. Ф. Барашков из Ульяновска, который считает, что в этих местах в далёком прошлом могли проживать ханты. Угорские названия на Южном Урале разыскиваются давно, но материал пока слишком незначителен, чтобы делать серьёзные выводы.

Есть довольно перспективная версия из тюркских языков. Название уже с XVIII века толкуется как «Светлая», «Луна» (от башкирского ай — «луна», «месяц»). В некоторых тюркских языках это слово ещё и имеет происхождение «красавица». Вполне возможно, что наименование Ай действительно является яркой метафорой и означает «Лунная» (в смысле «Светлая, как луна» или «Красивая, как луна»). Нельзя исключать и другое: в основе топонима может лежать название одного из крупных башкирских племён — ай, которое занимало значительную территорию по течению рек Ай и Юрюзань. Интересно, что племя имело клеймо (тамгу, метку собственности) в форме полумесяца.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (12 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +3 (from 3 votes)

ЗлатоустВ отдельной рубрике со временем будет опубликован словарь географических названий Златоустовского округа. Отдельные статьи будут публиковаться в виде записей блога с фотографиями описываемой территории.

Справочное издание  (автор журналист-краевед, действительный член Географического общества при Академии наук России С. М. Стрельников) публиковалось в 1993 году издательством «Трудовая честь».

«Пестрит надписями карта Южного Урала. «Язык земли», как образно именуют географические названия (топонимы), может о многом рассказать любознательному и пытливому: об истории, природе, населении нашего края. В течение сотен, а может быть, и тысяч лет создавали это «вавилонское столпотворение» топонимов, увековеченное на карте, представители различных народов. Наиболее весомый вклад сделали русские, башкиры, татары, кое-что осталось и из наследия малоизвестных древних племён, которые, как предполагают учёные, говорили на языках тюркской, монгольской, финно-угорской, иранской языковых семей и групп«.

Справочное издание посвящено «географическим названиям территории, подчинённой городу Златоусту. Это западная часть Челябинской области, быть может, наиболее интересная в краеведческом, природном и туристском отношениях» (Стрельников С. М. Златоуст. Словарь географических названий. — Златоуст: «Трудовая честь», 1993. — С. 3).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.0/10 (6 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -1 (from 1 vote)
Подписка
Нажми на кнопку и подпишись на новости! Subscribe in a reader
Песни о Златоусте

Ю. Зыков. "Песенка о метеостанции"

Ю. Зыков. "Хорошего на немножко"

Ю. Зыков. "На перронах электрички"

Ю. Зыков. "Уносит лыжня"

Ю. Зыков. "Калики перехожие"

Ю. Зыков. "Тургояк"

Ю. Зыков. "Приют Уреньга"

Ю. Зыков. "Гитара по кругу"

Ю. Зыков. "От Урала и до Волги"

Ю. Зыков. "А всё казалось..."

Ю. Зыков. "Вальс осень"

Ю. Зыков. "Ничего у нас не сложится"

Ю. Зыков. "Панорама"

Ю. Зыков. "Дребезжит трамвайчик"

Статистика и погода
Яндекс.Погода LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналов